Alice's Night (a sequence)

 

 

sinking into my skin a chain of yellow teeth

 

 

 

days shorten a rattle of a chain from somewhere

 

 

 

the first tinted leaves I'm a bone

 

 

 

ten billion cells hardly a language left

 

 

 

as the turning point approaches a handshake

 

 

 

small winds gather to larger ones the dog yawns

 

 

 

“I do understand” a spider dries up behind the sun

 

 

 

this could be a paper ladder the label says not

 

 

 

the minister took the name Lamb the rest is Chinese

 

 

 

beads of blood from a stone this hissing song

 

 

 

between falls still a clock to wind

 

 

 

“let me do it” a rosary of dead stars

 

 

 

everything is bigger there and the dogs

 

 

 

“I call it blue, kinda” death is upstairs

 

 

 

a shining mountain it's people that brings darkness

 

 

 

guns talk democracy for billionaires

 

 

 

where Alice stepped in a squashed frog

 

 

 

“it could've been on a Sunday” a rope dangles from a cloud

 

 

A Hundred Gourds 2:2, March 2013

 


 

 

Danish version of Alice's Night

 

Alices nat



synker ind i min hud en kæde af gule tænder



dage bli'r kortere en raslen af en kæde fra et ubestemt sted



de første farvede blade jeg er en knogle



ti milliarder celler knap nok et sprog tilbage



ligesom vendepunktet nærmer sig et håndtryk



små vinde samles til en større hunden gaber



jeg forstår det godt” en edderkop tørrer ud bag solen



det her kunne være en papirstige mærkaten siger nej



ministeren to navnet Lam resten er kinesisk



perler af blod fra en sten denne hvæsende sang



mellem fald stadig et ur at trække op



lad mig gøre det” en rosenkrans af døde stjerner



alt er større der og hundene



jeg kalder det blå, en slags” døden er ovenpå



et lysende bjerg dets folk bringer mørke



pistoler taler demokrati for milliardærer



hvor Alice trådte en mast frø



det ku' ha' været på en søndag” et reb dingler fra en sky