Poland

  • Marta ChocilowskaMarta Chocilowska

    Born: 1950 in Warsaw, Poland
    Living in: Warsaw, Poland
    Contact the poet
    Website: http://www.majorkowo.blogspot.com/

    Marta Chocilowska is a retired economist, fan of cats, music, poetry and cycling. In 2013 she joined the Warsaw Haiku School - KUZU. Marta is also a founding member and a Treasurer of the Polish Haiku Association, established in February, 2016.

  • Robert Kania

    Born 1964 in Opole Lubelskie, Poland
    Living in Warsaw, Poland
    http://bliskomilczenia.blogspot.com
    Contact the poet

  • Marek Kozubek

  • Anna Mazurkiewicz


    Born 1978 in Chelm, Poland
    Living in Chelm, Poland
    http://www.haikuje.blogspot.com/

    Contact the poet

  • Agnes Eva Savich

    Born 1976 in Krakow, Poland
    Living in Austin, Texas, USA
    Agnes Eva Savich has been writing haiku since 2003. A featured Southwestern Haijin in Roadrunner Haiku Journal (2006), she continues to be published in haiku journals, and has an early collection of poetry, The Watcher: Poems (Cedar Leaf Press, 2009).
    https://agnesevasavich.wordpress.com
    Contact the poet

  • Gabriel Sawicki

    Born 1983 in Wroclaw, Poland
    Living in Wroclaw, Poland

  • Lech SzeglowskiLech Szeglowski

    Born 1959 in Gdansk, Poland
    Studied Polish Philology and Postgraduate Studies of Speech Therapy at the University of Gdansk. He has been reading Japanese genre poetry since the late 1980s and writing haiku since the early 2000s. Rarely published, but his haiku in English have received several awards and appeared in various magazines and anthologies.
    http://haikuwordlech.blogspot.com/
    http://lechaiku.blogspot.com/


  • ​Irena Iris Szewczyk

    Born in Warsaw, Poland​
    Living in Warsaw, Poland​
    A board member of the Polish Haiku Association. A title-holder of the World Haiga Association Master Haiga Artist.
    http://iris-haiku.blogspot.com/
    https://www.flickr.com/photos/irena_iris_szewczyk/

  • Ewa Tomaszewska (1957 - 2013)

    Ewa TomaszeskaEwa Tomaszewska was a poet, translator and essayist with quite a score of titles to her name. One of her greatest passions was haiku and her strongest inspiration was Polish romantic poetry and Catholic faith.

    At the beginning of 21st century she edited the first national anthology of Polish haiku “Antologia polskiego haiku” (Anthology of Polish Haiku, 2001) including a very important preface about Japanese Culture and its influence on Polish literature and art. The anthology proved to be a crucial source of information on the history of haiku in Poland and showcased more than six hundred haiku and haiku-like poems by nearly eighty Polish authors spanning over ninety-six years (1905 to 2001).

    In 1993 Ewa Tomaszewska also compiled and translated Antologia kanadyjskiego haiku (An

    Anthology of Canadian Haiku) and later on, one of European haiku. She also published some of her own work (the first one in 1981) in English in international journals; a beautiful essay on Chinese ink painting included in Studnia zakryta kamieniem (The Well Covered With Stone), Miniatura, Kraków 2000; a bilingual haiku anthology "Raising the moonlight" (2003) as well as a bilingual volume (Polish and English) of her own work: Jeszcze dzień błyszczy (the day still shining. HAIKU), Miniatura, Kraków 2005.

    When Ewa died on 12 December 2013 the world of haiku lost an unforgettable poet and a very passionate writer who did a great deal to promote haiku both nationally and internationally.

    Ewa’s Publications:

    • Pocałunek księcia nocy (The Kiss of Night Prince), MAW, Warszawa 1988;
    • Haiku Seminar, Chojnów, Ewa’s lecture: Japanese Inspiration in European Culture and Arts, 24 of October 1998;
    • Podzielona róża (Divided Rose), W drodze, Poznań 1999;
    • Studnia zakryta kamieniem (The Well Covered With Stone), Miniatura, Kraków 2000;
    • Antologia polskiego haiku (The Polish Haiku Anthology), Nozomi, Warszawa 2001;
    • Jeszcze dzień błyszczy (the day still shining. HAIKU), Miniatura, Kraków 2005;
    • Gwiazda za gwiazdą. Antologia haiku europejskiego (Star By Star. European Haiku Anthology), editors and translators: Piotr W. Lorkowski, Ewa Tomaszewska with preface by Max Verhart, with cooperation of Leszek Engelking and Others, Miniatura, Kraków 2005;
    • Czas i obecność. Wiersze wybrane (Time and Presence. Selected Poems), Miniatura, Kraków 2007;
    • 100 Classical Haiku by Yuzuru Miura in Ewa’s translation, Miniatura, Kraków 2010;
    • Zwoje podróżne. Haibun (The Journey Scrolls. Haibun), Miniatura, Kraków 2012;
    • Ewa’s 9 Haiku in Whirligig, Multilingual Haiku Journal with the note by Max Verhart (Vol. V-2 November 2014), Netherlands.

    Selected haiku:

    Garden seed
    missed by the birds
    just now germinates

    A swallow flies out
    from the entrance to a crypt –
    ruins of Knossos

    Chilly courtyard
    bluebottles banister and a scarf
    take leave of me

    nights rains pour
    upon my windowsill –
    the play of the wind

    the poet's wages:
    a night of solitude and
    a glint of moon

    baby bottle nipple
    lost on the street –
    the milky river

    distant monastery:
    above the frozen river
    the white wings

    (All of Ewa's haiku above are from "the day still shining. haiku", by Ewa Tomaszewska, published by Miniatura, 2005, ISBN 83-7081-733-5.)

    Most information for this profile has been kindly provided by Agnieszka Żuławska-Umeda and Marta Chociłowska and we are very grateful for their time and dedication!

    Sources:

  • Maria Tomczak

    Living in Opole, Poland
    http://www.poesi-haiku.blogspot.com
    Contact the poet

  • Ernest WitErnest Wit

    Born: 1961, Poland
    Resides: Poland
    Blog: http://withaiku.blogspot.com

    Ernest Wit is an award-winning Polish author whose work appears regularly in the best English-language haiku magazines and anthologies around the world.

    Books Published:
    Bitter Wind (Kontekst Publishing House, Poznan, 2015);
    Black and White (Red Moon Press, Winchester VA, 2016).