Alegria Imperial
chilled walls (a series)
first train run the warbler's dwindling diet of ice
round my prayers a skirt of marble veins
into a pink root a hammer on carried walls
knots in my beret to a bagel shop
silent crane on Broadway anguished over bedded stones
a hump colors the homeless man
hard rain trill the deacon’s soaked collar
fraying her Chihuahua’s eyes purple nails
his blackened lips the flame beggars
bones 4, a journal of new haiku, June 2014
a llama chewing on prophetic words winter drizzle
Prune Juice April 2014
invidious the moth isn’t
onionson the twelfth bracket…yes
cattails, inaugural issue, Dec 2013
in a glass the restless dusk
haiku news sept 5, 2013 vol 2 no 28
(series)
a paper cup the dried up fountain
heaving quay the club gatherer’s moon
the closest I am to the sky fog
tea rings in my cup the rippling darkness
Under the Basho 2013
meteor dive a deaf mute’s dance
Kernelsonline July 2013
his stud pearl earring about a seahorse
Bones, July 2013
slumbering moon the half-covered beach
from ‘moon on the sea’, a one-line conversation with Gary Blakenship
LYNX XXVIII: June 2013
palm reader's eyelashes my fortune in a hat pin
Daily Haiku, Cycle 13 (October 2012-March 2013), Feb 23, 2013
as needed to plumb the darkness night dew
Daily Haiku, Cycle 13 (October 2012-March 2013), Jan 09, 2013
summing up the stars fallen leaves
Daily Haiku, Cycle 13 (October 2012-March 2013), Nov 28, 2012
Bilingual haiku in Iluko/English (translations by author into English from Iluko of northern Philippines, one of four major languages in 84 dialects of the archipelago)
apagsipnget...
dagiti nakumikom a karnero
prasko ti lulualo
nightfall
a flock of sheep
in a flask of prayers
Lakeview International Journal of Literature and Arts Vol.1., No.2., August 2013
agiririawamartinez itiadayo napisi nga torre
the distantscreamofcrows broken tower
Lakeview International Journal of Literature and Arts Vol.1., No.2., August 2013
panagsikal
agtalnakala koma't bassit
bulanko
dawn spasms
if you could but settle
down my moon
Lakeview International Journal of Literature and Arts Vol.1., No.2., August 2013
panagawid--
nakabaklay kaniak ti napilay
nga Apo Init
homebound--
perched on my shoulder
a lame sun
panaglunag ti niebe--
agririn dagiti billit
gapu ken Apo init
thaw--
sun sparks a row
among the wrens
kernels 1:1 April 2013
sabsabong ti sardam
agararudoken kas mabain
ti duduogan a bulan
dawn flowers—
creeping away as if shy
the old moon
kernels 1:1 April 2013
ranitrit dagiti kawayn
iti baet ti danarudor didaya--
arko ti kanta dagiti bulilising
bamboo creaks
between a roaring in the east--
an arc of bird song
kernels 1:1 April 2013
batbato
iti kapanagan
sabsabong ti sardam
stones
on the riverbank
dawn flowers
LYNX XXIV: February 2009
daluyon
iti tengga’t aldaw
ararasaas mo
billows
at high tide
your whispers
LYNX XXIV: February 2009
bulan nga
agpadaya
nagpakada kadi?
setting moon
in the east
did you say goodbye?
LYNX XXIV: February 2009
inururot
a pagay
tedted ti lulua
pulled strands
of rice grain
tear drops
LYNX XXIV: February 2009
dagiti bulbulong
nga agtataray
lenned diay laud
rustle
of leaves
sunset
LYNX XXIV: February 2009
padaldalapus a siit--
iti karabukobko pampanunot
a nakabalud
resistant thorn
in my throat imprisoned
thoughts
Unpublished
risiris—
agan-aningas dagiti bul-bulong
iti nasao a bannawag
a rustling…
the leaves on watch
for rumored dawn
Unpublished
agtinnag a sao
iti dakulap ko ti agbaliw-baliw
a sennaag ti kalgaw
fallen words
on my palm the shifting hues
of summer nights
Unpublished
stretching its neck
as if to measure our sky…
turtle
Editor’s choice, Sketchbook ‘pond life’ kukai, March-April 2012
pine strand
flailing in night sky—
the first low star
(originally published in Lynx XXIII 2008)
The Haiku Foundation Haiku app Data Base 2012
somehow
our shrinking shadows touch—
harvest moon
haiku bandit society
September 2011 Dottie Dot Awards
symmetry
in bare willow trees
the shape of longings
The Haiku Foundation per diem (daily) Feb 2012
words
we've left unsaid--
Indian summer
First Place, kigo category
July 2011 Shiki kukai
how a poet
bends the summer wind…
day lilies
Kernelsonline July 2013 1:2 Summer issue
buhos ng mga bituin ang mga lila na naulanan
a profusion of stars after-rain lilacs
(bilingual with Iluko one of four major in 87 Philippine dialects)
Kernelsonline July 2013 1:2 summer issue
tomorrow still a house of knives
Bones 1:1 December 2012
spring rolls...
grandma unwraps
my childhood
The Mainichi Daily, June 19, 2013
Selected by Isamu Hashimoto
lunacy...
i once swallowed
a moon pie
Prune Juice June 2013
insomnia—
a restless dream
stalks the moon
moongarlic ezine 1:1, May 2013
moss bed
a moonbeam sits
on my lap
A Hundred Gourds May 2013
still pond—
not a hole in the sky
I swallowed
Notes from the Gean, March 2013