Hristina Padjaaridis
An apple tree in bud
the girl is trying on
her first bra
Напъпила ябълка
момичето мери
първия си сутиен
Bulgarian Haiku Contest Commendation 2013
English Translation - Vessislava Savova
I make cheese pasty
mom sprinkles some flour
from the sky
Правя баница
мама ръси брашно
от небето
Bulgarian Haiku Contest Commendation 2013
English Translation - Vessislava Savova
I wait for the summer
each night I fill up
some water of the sea
вода в морето
Bulgarian Haiku Contest Commendation 2012
English Translation - Vessislava Savova
A class reunion
my first love
with two grandchildren
Среща на класа
първата любов
с две внучета
Bulgarian Haiku Contest Commendation 2013
English Translation - Vessislava Savova
After the rainbow
the word –
black and white
След дъгата
светът –
чернобял
Bulgarian-Hungarian Haiku Anthology: A Different Silence
English Translation - Vessislava Savova
full moon
I see the thief
of my dream
Пълна луна
виждам крадеца
на съня ми
Haiku Bandit Society, April, 2013
English Translation - Vessislava Savova
end of summer . . .
facing each other
two patio chairs
Края на лятото
един срещу друг
два градински стола
Never Ending Story, Haiku 2013
English Translation - Vessislava Savova
Mulled wine
the winter showing
its bright side
Греяно вино
Зимата показва
светлата си страна
World Haiku Review - February, 2012, Vanguard
English Translation - Vessislava Savova
Confusion
the children
like the winter we the summer
Неразбирателство
децата харесват зимата
ние лятото
World Haiku Review - August, 2013
English Translation - Vessislava Savova