Dejan Pavlinović
Born 1968 in Pula, Yugoslavia
Living in Pula, Croatia
Dejan Pavlinović is an English and German teacher, part-time tour guide and member of the indie band The Chweger. He has been writing haiku since 2007. He has published 3 haiku books: Mliječnom stazom/Down the Milky Way (2016), Nexus Haiku (co-authored, 2021), Linije života/Life Lines/生命線 (2024).
Blog: https://smilingcricket.blogspot.com
ancient temple . . .
the old monk gathers
new petals over again
drevni hram . . .
stari redovnik iznova skuplja
nove latice
IRIS International No. 4, SMILES UNDER THE CHERRIES - A haiku travelogue from Japan, 2018
Mekong sunset . . .
sampans send the river off
towards the sea
suton na Mekongu . . .
sampani isprate rijeku
ka moru
IRIS International No. 7, ACROSS THE GREEN FIELDS - A haiku travelogue from Vietnam, 2021
winter morning
with every crow caw
even colder
zimsko jutro
svakim graktajem vrana
još hladnije
Honorable Mention, The 22nd Mainichi Haiku Contest, 2018, Japan
vanished
in their own greyness
autumn clouds
nestali
u vlastitom sivilu
jesenji oblaci
16th Haiku Day 'Dubravko Ivančan', Krapina 2014
coming home
the configuration of stars
in place
povratak
konfiguracija zvijezda
na svom mjestu
Scarlet Dragonfly Journal, April 2024
full moon . . .
walking the shutters
on her naked back
pun mjesec . . .
hodam po griljama
na njenim golim leđima
Published, Oku-no-hosomichi Sōka Matsubara International Haiku Competition 2021
gravesite visit
these neighbouring names
have become familiar
posjet grobu
susjedna imena već su
postala bliska
HAIKU KLUB Gimnazija Pula miscellany No.5, 2022
empty battlefield
the soldiers still aligned
in the mounds
prazno bojište
vojnici i dalje postrojeni
u humcima
Second prize Tokusen, 24th "Kusamakura" International Haiku Competition 2019, Kumamoto, Japan
unzipping
the world in two
a ship’s wake
raspori
svijet na dva
vodena brazda
Commended, 3rd Vladimir Devide Haiku Award, 2013
flowing
from mother’s breast
nightly silence
poteče
iz majčinih grudi
noćna tišina
A Hundred Gourds 5:2, March 2016
playing their way
through foreign words
little strangers
razigrano
kroz nepoznate riječi
maleni stranci
Award, Little IRIS haiku contest, International Year for the Rapprochement of Cultures, 2010
cicadas silent . . .
I become aware
of the world
cikade nijeme . . .
postajem svjestan
svijeta
LINIJE ŽIVOTA / LIFE LINES / 生命線, TONDAK, 2024
a blossoming tree
speaking
in bee language
procvjetalo drvo
progovorilo
jezikom pčela
Honorable Mention, A LITTLE IRIS HAIKU CONTEST, CROATIA 2019
breaking waves . . .
the sun
reshaping itself
lom valova . . .
sunce se ponovo
oblikuje
Wales Haiku Journal, Summer 2020
life lines . . .
my aging hands
down father's ribs
linije života . . .
moje ostarjele ruke
niz očeva rebra
father's suit
how he left it behind
without his smell
očevo odijelo
kako ga je ostavio za sobom
bez svog mirisa
Second prize, The Betty Drevniok Award 2021, Canada
mother's death . . .
a butterfly settles
on my coffee cup
majčina smrt . . .
na šalicu s kavom
spusti se leptir
Autumn Moon Haiku Journal 5:2, Spring-Summer 2022
sea pebble
only for a moment
in a little hand
oblutak
samo na tren
u malenoj ruci
The 21st ITOEN „Oh-I-Ocha“ New Haiku Contest, Japan 2010. – Second prize, Tokusen
drowning
in his own reflection
a snowman
utopi se
u vlastitom odrazu
snjegović
Second prize, 14th International „Kusamakura“ Haiku Competition, Japan 2009
solar eclipse . . .
across a dandelion
an ant
pomrčina sunca . . .
preko maslačka
prošeće mrav
Second prize, The 20th “Kusamakura” International Haiku Competition, Japan 2015
from star to star
down the Milky Way
a little finger
Mliječnom stazom
od zvijezde do zvijezde
maleni prst
(Merit Award - selection, The 20th ITOEN „Oh-I-Ocha“ New Haiku Contest, Japan 2009)
from burp
to yawn –
Christmas afternoon
od podriga
do zijeva –
božićno popodne
10th Dubravko Ivančan Haiku Contest 2008 – 2nd prize
face to face
in a nightly conversation
a big and little heart
sučelice
u noćnom razgovoru
malo i veliko srce
8th Klostar Ivanic Haiku Contest 2010 –3rd prize
from the orchard . . .
sweet fragrances still
in her hair
iz voćnjaka . . .
slatki mirisi i dalje
u njenoj kosi
Klostar Ivanic Haiku Contest 2008 – commended
frosty morning . . .
on a naked cherry tree
the sun in bloom
u mrzlo jutro
na goloj trešnji
procvalo sunce
Klostar Ivanic Haiku Contest 2009 – commended
the sky
on open umbrellas
for a walk
na otvorenim
kišobranima nebo
prošetalo
Klostar Ivanic Haiku Contest 2011 – commended
sultriness
almost confused by
midnight breeze
umalo zbunio
ponoćni vjetrić
sparinu
Klostar Ivanic Haiku Contest 2011 – commended