Willem Johan van der Molen
(09 December 1923 – March 2002)
Willem Johan van der Molen was a seminal figure in the Dutch haiku tradition. Even before he came to haiku in the 1980s he was a well-known poet in his native Netherlands and in 1955 he won a poetry contest organized by KLM, thus winning a publication in the anthology Winged word (Stols), The Hague, 1955. Among others he was also contributed to Great Netherlands (May / June 1944), Parade of Prophets (1944-1945), The Red Lantern (1945), The Guide, Columbus. However once he discovered haiku, he wrote virtually nothing else. In a period when most of the Western haiku imitated classical Japanese one, Willem demonstrated his innovative approach and used a highly associative language.
Willem was the founder and editor of Vuursteen (Flint) one of the earliest haiku magazine in Europe, but after some disagreement with some of the editors he founded in 1991 his own magazine for short poems Korheidshalve (Brevity) which ran until 2002. He published several volumes of his own work, and although Japanese literature was Willem’s major inspiration in both essays and poetry, it wasn’t something that he simply mimicked. It was not until the late 90's, when Willem’s unique style and broad vision started to receive the recognition he deserved as a pioneer of world haiku not only in the Netherlands but also in the Western world. Sadly, he died in March 2002 at the age of 78.
He also produced a few volumes of translations of Japanese haiku, especially 20th century poets, into Dutch. He was and will remain a key figure in the Dutch haiku tradition.
Some of Willem’s haiku:
when you lie very still
and are almost asleep you are
my tender abyss
als je heel stil ligt
en je slaapt bijna ben je
mijn tedere afgrond
*
A salty summer;
every taste of the sea
in the niçoise.
Een zilte zomer;
al de smaken van de zee
in de niçoise.
*
A small line of sun
between the curtains:
dust on mahogany
Een klein streepje zon
tussen de gordijnen door:
stof op mahonie
*
Each time
I try to smile I also
show my teeth.
Elke keer als ik
probeer te lachen laat ik
ook mijn tanden zien.
*
only the rust
on a soul - the damp spots
of having lived
alleen de roest
op een ziel - de vochtplekken
te hebben geleefd
*
Publication credits:
"Every time I": Displays' t life back? (1982)
"Hesitating between" On a grass stalk climbing (1984)
"The meaning": On a grass stalk climbing (1984)
"A little dash sun": On a grass stalk climbing (1984)
"We continue to talk" / "We keep on talking": frog pond XXIV: 1 (2001)
"My memory": A small rainbow (anthology, 1993)
"When you are very quiet": brevity IV: 3 (1995)
"Only the rust": brevity VI: 3 (1996)
"A salty summer" "brevity VII: 3 (1998)
"Door": brevity X: 2 (2001)
http://www.nederlandsepoezie.org/dichters/m/molen_wj.html
http://www.redmoonpress.com/catalog/product_info.php?products_id=103
www.worldhaiku.net/poetry/nl/wjvan.molen.htm
http://www.thehaikufoundation.org/poet-details/?IDclient=106