Netherlands
- 
                                                    Domburg-Sancristoforo, Anna Maria Anna Maria Domburg-Sancristoforo Anna Maria Domburg-SancristoforoAnna Maria Domburg-Sancristoforo was born in 1948 in Genoa (Italy), but she lives in the Netherlands (The Hague), where she worked as a university lecturer in Italian language and culture at Leiden University. 
 She writes haiku, senryū, tanka both in Italian and English. Her work has been published in international magazines, blogs and (e-)journals.
 Last year she received an honorable mention at the 73rd Basho Memorial English Haiku Contest.
 Blog: https://ventodelgiorno.wordpress.com/
- 
                                                    Smeer, Michael Michael Smeer Michael SmeerBorn 1963 in Amsterdam, The Netherlands. 
 Living in Hoofddorp, The Netherlands.
 His preferred style is haiku in English. Michael is the founder of 'My Haiku Pond & Academy', dedicated to English language haiku and related poetry, Culture & Art. Since May, 2016 he is a former Vice President of the European Haiku Society (EHS).
 http://MyHaikuPond.com
 
- 
                                                    Timmer, Corine Corine Timmer Corine TimmerCorine Timmer (a Dutch national) was born in Addis Ababa, Ethiopia, in 1967. Her father’s job took the family to various places around the world. Wherever they went nature was a constant comfort and inspiration to Corine. She studied Business and Interior Design and was active in the design world until an encounter on a dusty road in southwest Spain in 2014 between Corine, a baby boar, and an abandoned hunting dog inspired her to write and self-publish a children’s storybook. Along her journey she stumbled upon haiku online and has been hooked ever since. She currently resides in the countryside in the south of Portugal and writes full time. 
 
- 
                                                    Tran, Xenia Xenia Tran Xenia TranBorn: 1962, The Netherlands 
 Residence: Scotland, UK
 Xenia is a linguist, artist, writer, poet and photographer who lives with her husband and adopted animals in the Scottish Highlands. She writes haiku, haibun, tanka, tanka prose and tanka sequences as well as western poetry forms and free verse poetry and plays the handpan.
 
- 
                                                    van Zutphen, TedTed van ZutphenBorn 1950 in Rotterdam, Netherlands 
 Living in a mobile home travelling USA
 http://nierf.com
 Contact the poet
- 
                                                    Verhart, MaxMax Verhart (14 January 1944 – 17 April 2018) Max Verhart was born on 14 January 1944 in Heerlen, Netherlands and resided in ’s-Hertogenbosch, Southern Netherlands. His has been interested in haiku since 1980. He wrote haiku both in Dutch and English and has published haiku and linked poetry since 1995 in various journals, anthologies and internet sites like Woodpecker, Lynx, Frogpond, Modern Haiku, Ginyu, The Art of Haiku 2000, etc. He has also published essays on haiku in the journals Vuursteen and Kortheidshalve since 1996. His work has been translated in Bulgaria, Croatia, Germany, Greece, France, Hungary, Japan, Netherlands, Poland, Russia, Serbia, and USA. Max attended a number of international haiku meetings: in Great Britain (1999), Slovenia (1999), the Netherlands (2003), Germany (2005, 2013), Sweden (2007), Belgium (2010, 2014, 2015), and Poland (2015). He served as the President of the Haiku Circle Netherlands (Haiku Kring Nederland) (1999 - 2003); European director of the World Haiku Association (2001 - 2002); Member of the editorial staff of The Red Moon Anthology (Red Moon Press, USA) since 2002; Editor of the Dutch/Flemish quarterly Vuursteen (Flint) (2003 - 2009) - the oldest still existing haiku journal in Europe which had been founded in 1981 together with the Haiku Centre of Flanders HCV (Haiku-centrum Vlaanderen); Foreign Correspondent Co-editor of Modern Haiku (2007-2-13); Owner of 't schrijverke(whirligig), a Dutch publishing house since 2005. From 2010 to 2015 Max edited, in cooperation with Marlène Buitelaar, Norman Darlington (Ireland) and Klaus-Dieter Wirth (Germany) the bilingual (Dutch and English) haiku journal Whirligig. It is probably no coincidence that after a serious illness Max left this world on 17 April 2018 – the International Haiku Day. And although he will be missed by all of us in the various haiku communities around the world, his legacy will live on. As his friend and fellow haiku poet Klaus-Dieter Wirth wrote in Max Verhart’s obituary for Frogpond 41.2, one of Max’ greatest “concern was to collect everything published documenting Dutch haiku poetry to preserve it for posterity. And, to his great joy, he finally, in 2016, succeeded in finding a worthy home for his archive material: the Flemish Poetry Centre (Poëziecentrum Vlaanderen) in Het Toreken (Little Tower), a medieval guildhall in the central marketplace, Vrijdagmarkt (Friday market), in Ghent.” Books Published: - Zijn met wat is [to be with what is; haiku in Dutch] (Sintjoris, Sint-Denijs-Westrem: Belgium, 1993);
- een beetje adem; [haiku in Dutch] ('t Hoge Woord, Bakhuizen: Netherlands, 1998);
- some breath [haiku in English] ('t Hoge Woord, Bakhuizen: Netherlands, 1999);
- geen woord teveel / not a word too much [haiku, bilingual] ('t Hoge Woord, Bakhuizen: Netherlands, 2000);
- smoke signals [nine rengay with Betty Kaplan] ('t Hoge Woord, Bakhuizen: Netherlands, 2003);
- [to be short; in Dutch] ('t schrijverke, 's-Hertogenbosch: Netherlands, 2005);
- Zwölf Monde / Twaalf manen / twelve moons [rengay With Horst Ludwig, trilingual] ('t schrijverke, 's-Hertogenbosch: Netherlands, 2005);
- [haiku & haiga in English] ('t schrijverke, 's-Hertogenbosch: Netherlands, 2008);
- Bleek bosvogeltje [white helleborine; a novel in Dutch] ('t schrijverke, ’s-Hertogenbosch, 2009).
 Selected haiku: 
 bare trees
 no other sound but
 falling snow(geen woord teveel / not a word too much; 't Hoge Woord, Bakhuizen: Netherlands, 2000) 
 *op het stille plein 
 beweegt alleen de schaduw
 van het ruiterbeeldsilent square 
 nothing moves
 but the statue's shade(Modern Haiku XXXII:2 (2001) * spring rain 
 the horse’s back
 darkens(Ehime: One hundred Haiku. Ehime Culture Foundation; Matsuyama, 2002) * burning holes 
 in a bamboo cane –
 the scent of music(Frogpond XXVI/3 (2003) * yellow letters – 
 love kept together
 by a string(shiki free format Kukai 2nd (Nov 2005); Jointure 84 (2006) * out of the haze 
 the dog brings back
 the wrong stick(shiki kigo Kukai 1st ( March 2006); Letni Časi #30-31 (2006) * red clouds 
 losing their colour –
 a crow’s screechmorning haze 
 time too is only
 a silhouettedeep winter 
 even that single star might be
 a milky waycrematorium – 
 the lobby smelling
 of humid coats(only the white; 't schrijverke, 's-Hertogenbosch: Netherlands, 2008) * trouwfoto 
 mijn toekomstige ouders
 nog gelukkig
 zdjęcie ślubne
 moi przyszli rodzice
 ciągle szczęśliwiwedding picture 
 my future parents
 still happy(Haiku Anthology - Second International Haiku Conference, Kraków - May, 2015) Some essays: - THE ESSENCE OF HAIKU AS PERCEIVED BY WESTERN HAIJIN - Essay by Max Verhart (Modern Haiku, Volume 38.2 - Summer 2007)
- HAIKU ABOUT ALMOST NOTHING by Max Verhart – The Haiku Foundation
- Haiku in the Netherlands and Flanders – by Max Verhart
 Sources: - https://www.thehaikufoundation.org/poet-details/?IDclient=102
- https://www.cyberwit.net/authors/max-verhart
- http://www.worldhaiku.net/poetry/nl/m.verhart.htm
- https://www.poeziecentrum.be/bericht/max-verhart-overleden
- http://haiku.nl/max-verhart-haikus/
- Reddingius, Hans, “A History of Haiku in the Netherlands,” The Haiku Foundation, July 2016
 We are very grateful to Klaus-Dieter Wirth who provided some information for this tribute! 
