Ivanka Glogović Klarić (1939 ̶ 2022)
Biography
Ivanka Glogović Klarić was a retired professor of Croatian and English. She published poems, stories and drama in the Chakavian dialect, from the time of her High School days, mostly for children. Her work was published in newspapers, magazines, on the radio and TV. She produced 12 books. In co-authorship with the composer Natalija Banov she published two books of poems put to music (with notes and CD). Ivanka Glogović Klarić also published two books with short texts about the Chakavian lexicography. Sixty of her poems were put to music, as well. She has been writing haiku for a long time. She was bestowed an award by the town of Opatija for her life’s work and achievements.
Books published - Japanese short poems:
- Kapljice mora / Sea Droplets (Rijeka, 2002)
- Likovno poetska mapa / Artistically poetic map (2012)
Selected haiku:
A lonely child
and a crab on the beach
both scared to death.
Na žalu račić
i usamljeno dijete
nasmrt preplašeni.
(Second Prize, Haiku Calendar/Rokovnik Ludbreg, Croatia 2004)
*
A cold April morning –
violets and primroses
warmed up the market.
Hladno travanjsko jutro –
ljubičice i jaglaci
zagrijali tržnicu.
(One Sky to Another, Haiku anthology of the European Union, 2006)
*
Spider’s web
without insects this morning
only dewdrops.
Paukova mreža
bez uhvaćenih kukaca
samo kapi rose.
(Shamrock, Issue 6, Ireland, 2008)
*
A small table under a fig tree
sardines and a glass of wine.
A dozing old man.
Pod smokvom stolić
srdele i čaša vina.
Djed je zaspao.
Pod smokvom stolić
Srdele I žmuj vina.
Nonić je zaspal.
(IRIS No. ¾, Croatia 2009 (the Chakavian dialect)
*
On the road wet with rain
barefoot girl – in her hand
the new shoes.
Na mokroj cesti
bosonoga djevojka – u ruci
nove cipele
Na mokroj cesti
bosi nogi – a v rukah
novi postoli.
(Književna Rijeka No. 1, 2012 (the Chakavian dialect)